sexta-feira, 3 de outubro de 2008

Repercussões negativas da adaptação cinematográfica de "Ensaio sobre a cegueira" - retirado do site www.yahoo.com.br.

O escritor português José Saramago declarou hoje que os protestos desencadeados pela adaptação cinematográfica de seu livro "Ensaio Sobre a Cegueira" são infundados e desorientados. O escritor qualificou as ameaças de uma associação americana de apoio aos cegos de protestar diante dos cinemas onde o filme estiver sendo exibido como "uma demonstração de mesquinhez sem fundamento".
Saramago explicou que o livro, publicado em 1995, retrata uma "cegueira da razão". Na obra, uma misteriosa epidemia de cegueira branca leva ao colapso da ordem social em uma cidade fictícia. "A estupidez não discrimina os cegos dos que enxergam", disse Saramago à emissora portuguesa de rádio TSF.
A Federação Nacional dos Cegos, sediada em Baltimore, pretende protestar hoje em pelo menos 21 Estados americanos. O filme, dirigido pelo cineasta brasileiro Fernando Meirelles e estrelado por Julianne Moore, estréia hoje nos Estados Unidos. Marc Maurer, presidente da entidade, disse ontem que o filme "retrata os cegos como monstros, e creio que isso seja uma mentira".
Em 1998, José Saramago tornou-se o primeiro escritor em língua portuguesa a ser laureado com o Prêmio Nobel de Literatura.
Confesso que não li a obra do autor português, assim como não vi, logicamente, o filme. Mas desde já me pergunto: será que o filme é uma adaptação realmente da obra de Saramago, ou será que o título do livro serviu só de pano de fundo para o filme? E se o filme é realmente a fiel adaptação do "Ensaio", como tratar a cegueira da razão como a deficiência visual? No mínimo falta aos críticos da obra de Saramago o senso crítico fundamentado da obra, ou seja, será que os críticos ao menos leram o livro?
José Claudemir

Nenhum comentário:

Postar um comentário